¡Hola!
El pasado día 15 di una prsentación en los III encuentros de la comunidad TODOELE. Llevaba por título «El enfoque basado en las habilidades comunicativas profesionales: qué es y cómo llevarlo al aula«. Aquí podéis acceder a la grabación.
Quería advertir de que la referencia que di durante la presentación era incorrecta. La referencia no es
Nelson (2001): Handobook for Teaching Business English Handbook.
La referencia y autor que tenía en mente era
Brieger, N. (1997): The York Associates Teaching Business English Handbook. York: York Associates.
(Un libro fantástico, por cierto. Aunque no es fácil de encontrar…)
Disculpas por el lapsus 🙂 Y disculpas también porque la grabación de la presentación posee varios cortes por la mala calidad de mi conexión a Internet ese día.
Espero que la presentación os sea de utilidad, y que si hay algún tema que queráis que se trate o se profundice o alguna duda que os ronde la cabeza, pues aprovechemos el blog para hacerlo.
También estaré encantado de recibir vuestras impresiones, dudas o comentarios sobre la presentación.
¡Saludos!
Gracias por esta referencia, Antonio. Un saludo,
María José Pareja
De nada, María José.
A mí personalmente este libro me parece fantástico. En comparación con otros libros más centrados en la didáctica, este dedica una mayor atención a la comunicación en los negocios, especialmente a la dimensión más persuasiva de la lengua. (Se nota que el autor proviene de la formación a empresarios, y está muy concienciado con la comunicación como instrumento para triunfar en los negocios). Creo que por eso este libro es un buen complemento a otras obras que prestan más atención a la didáctica y menos a la comunicación en la empresa.
Me gusta también la atención a los macrogéneros (presentaciones, reuniones,…) y a las expresiones más útiles en cada uno. Aunque están inglés, creo que pueden orientar igualmente a los profesores de ELE.
Aunque está disponible en pocas bibliotecas, creo que con el préstamo interbibliotecario no tendrás problemas para hacerte con una copia. Si los tuvieras, dímelo, y te presto la mía. (Eso sí, después del verano, que lo tengo en España).
Saludos